AW: Welche Gallizismen kommen nur im österreichibschen Standarddeutsch vor?
Salut Fritz!
Pardon? Ich beziehe mich doch dabei ziemlich genau auf deine Texte:
a)

b)
Ein Dilemma! Soll ich mich freuen, dass wir endlich nicht die Schlimmsten sind oder ärgern, weil wir die Führung an die Briten abgeben mussten?
Die Debatte ist zwar bereits lanciert, aber niemand zwingt uns, darauf einzugehen.
Du darfst ihn gerne haben, ich behalte lieber die franz. Fassung und wir beide sind weiterhin zufrieden.

Ein schönes Wochenende wünscht
Jérôme
Salut Fritz!
Es geht mir wie dir. Dein Artikel ist mir nicht ganz verständlich.
Pardon? Ich beziehe mich doch dabei ziemlich genau auf deine Texte:
a)
Habe ich nicht schon erwähnt, dass das "mannequin" aus dem niederdeutechen "Männeken" = Männlein (männeken piss) herkommt. Und dass ein holländischer Hutmacher, der sich in Paris etabliert hatte, die hübschen Männer so nannte, die mit seinen Hüten auf dem Kopf durch Paris stolzierten, auf denen ein Zettel klebte: Diesen Hut können sie bei XY bekommen!?
Selbst "chic" kommt von einem niederdeutschen Wort "schick" = "schicklich" , was meint: "passend"!
Es ist nicht so, dass die Franzosen die Sprache erfunden hätten. Garnicht
Du weißt sicher, dass ich das nicht wörtlich meinte, damit vielmehr ausdrückte, dass es ein Vorurteil gibt, dass man sich nur im Französischen adäquat ausdrücken könnte, wenn es um gebildete Sprache geht.
b)
Nur Englisch ist noch schlimmer! => ghoti!
Ein Dilemma! Soll ich mich freuen, dass wir endlich nicht die Schlimmsten sind oder ärgern, weil wir die Führung an die Briten abgeben mussten?

Was blüht uns da?
Die Debatte ist zwar bereits lanciert, aber niemand zwingt uns, darauf einzugehen.
Ich mag den Namen Hieronimos!
Du darfst ihn gerne haben, ich behalte lieber die franz. Fassung und wir beide sind weiterhin zufrieden.

Ein schönes Wochenende wünscht
Jérôme
).