• Willkommen im denk-Forum für Politik, Philosophie und Kunst!
    Hier findest Du alles zum aktuellen Politikgeschehen, Diskussionen über philosophische Fragen und Kunst
    Registriere Dich kostenlos, dann kannst du eigene Themen verfassen und siehst wesentlich weniger Werbung

Liberté, liberté chérie

Jocelyne Lopez

New Member
Registriert
21. Juli 2005
Beiträge
156
Hallo zusammen,

Für mich ist die so genannte „künstliche Intelligenz“ eine unerschöpfliche Quelle von Lachkrämpfen, zum Beispiel die maschinellen Übersetzungsprogramme im Internet.

Bezogen auf das Thema Sprache und Verständigung und auf ein Teil unserer gemeinsamen Geschichte stelle ich Euch ein Beispiel vor mit zwei Übersetzungen der französischen Nationalhymnen „La Marseillaise“, vielleicht wirkt es bei Euch auch... :)

http://jocelyne-lopez.de/sprachen/marseillaise.html

Liebe Grüße
Jocelyne Lopez
 
Werbung:
Und Sie, sehr geehrte Herren an Ihrer Umdrehung...

Hallo zusammen!

Das ungewollte Humortalent der KI-Programme wirkt sich auch aus bei einer maschinellen Übersetzung eines anderen Liedes. Der Kontext ist ähnlich: 55 Jahre nach dem Komponieren der "Marseillaise" wurde auch in Frankreich anlässlich der Revolution von 1848 ein weiteres Lied in Anlehnung dazu komponiert, anonym, es singt sich nach derselben Melodie: "La Marseillaise des cotillons" oder "Le chant des suffragettes". Ich stelle hier also auch eine maschinelle Übersetzung (auch von einem anonymen KI-Programm). Was könnten denn zu dieser Zeit die Frauen alles so gemeint haben???? :dontknow:


http://www.jocelyne-lopez.de/sprachen/suffragetten.html

Liebe Grüße :daisy:
Jocelyne Lopez
 
Zurück
Oben