• Willkommen im denk-Forum für Politik, Philosophie und Kunst!
    Hier findest Du alles zum aktuellen Politikgeschehen, Diskussionen über philosophische Fragen und Kunst
    Registriere Dich kostenlos, dann kannst du eigene Themen verfassen und siehst wesentlich weniger Werbung

signum - deutsch oder englisch?

Claus

New Member
Registriert
5. August 2005
Beiträge
3.673
Ich habe mich entschlossen ein Signum zu verwenden.
Es ist eine Aussage von Carl Sagan

http://www.planetary.org/html/society/tributes/index.html

"We have lingered long enough on the shores of the cosmic ocean. We are ready at last to set sail for the stars."
oder
"Wir haben uns lange genug am Strande des kosmischen Ozeans aufgehalten und sind endlich bereit Segel zu setzen zu den Sternen"

Was meint Ihr, sollte ich das englische Original nehmen oder die deutsche Überstzung?

Gruß Claus
 
Werbung:
Mars-terraforming

ich wollte eine ergänzung schreiben, aber es ist schon zu spät zum ändern (warum ist die Zeit so kurz?)

also, liebe Leute, ich werde solange die Übersetzung verwenden, bis mich jemand von der anderen Variante überzeugt.

Aber ich bitte um Zustimmung für den Inhalt der Aussage.
Die Aktivitäten am Mars sind ja schon beachtlich.
Wird Zeit, daß bald der erste Mensch den Marsboden betritt und wir dort eine Basis errichten

http://www.geocities.com/marsterraforming/marsdirect1.jpg


Gruß Claus

tut mir leid, ich kriege keine farbe rein :weinen1:
 
Zuletzt bearbeitet:
ich versuche es jetzt schon fast eine Stunde:
bitte, kann mir jemand helfen
warum kommt die programmierte farbe nicht in die Signatur?
 
Claus schrieb:
ich versuche es jetzt schon fast eine Stunde:
bitte, kann mir jemand helfen
warum kommt die programmierte farbe nicht in die Signatur?
Hmm, soweit ich sehen konnte, ist es hier noch niemandem gelungen, seine Signatur farbig zu gestalten... der Farbmodus funktioniert halt nur in den Beitragstexten. :dontknow:
Nicht verzagen, Walter fragen!
 
Hi Gajus,

diesen Verdacht hatte ich jetzt auch,
werde wohl
"die farbe wieder rausnehmen"

danke und Gruß Claus
 
AW: signum - deutsch oder englisch?

Ich habe mich entschlossen ein Signum zu verwenden.
Es ist eine Aussage von Carl Sagan

http://www.planetary.org/html/society/tributes/index.html

"We have lingered long enough on the shores of the cosmic ocean. We are ready at last to set sail for the stars."
oder
"Wir haben uns lange genug am Strande des kosmischen Ozeans aufgehalten und sind endlich bereit Segel zu setzen zu den Sternen"

Was meint Ihr, sollte ich das englische Original nehmen oder die deutsche Überstzung?

Gruß Claus

Wenn in einem englischen Forum geschrieben wird: Englisch

Wenn in einem italienischen Forum geschrieben wird:
Italienisch

Wenn in einem französischen Forum geschrieben wird:
Franz-Ösi-sch

Wenn in einem
ös(terreich)ischen Forum geschrieben wird:
- DEUTSCH
 
AW: signum - deutsch oder englisch?

Wenn in einem englischen Forum geschrieben wird: Englisch

Wenn in einem italienischen Forum geschrieben wird:
Italienisch

Wenn in einem französischen Forum geschrieben wird:
Franz-Ösi-sch

Wenn in einem
ös(terreich)ischen Forum geschrieben wird:
- DEUTSCH

Bitte dann doch lieber österreichisch ! Allerdings: solche Signa erinnern mich immer an die oft nicht passenden NAVI-Hinweise: "...wenn möglich....bitte wenden !..."
Perivisor
 
AW: signum - deutsch oder englisch?

Bitte dann doch lieber österreichisch ! Allerdings: solche Signa erinnern mich immer an die oft nicht passenden NAVI-Hinweise: "...wenn möglich....bitte wenden !..."
Perivisor

Das müsste doch NAVI wissen, ob es möglich ist. Meist jedoch erst im See, wenn es trööötet und blinkt: ERROR - ERROR - ERROR.
Der Fahrer kauft morgen ein neues Auto. In Österreich. Ohne NAVI.
 
Zuletzt bearbeitet:
Werbung:
Zurück
Oben