• Willkommen im denk-Forum für Politik, Philosophie und Kunst!
    Hier findest Du alles zum aktuellen Politikgeschehen, Diskussionen über philosophische Fragen und Kunst
    Registriere Dich kostenlos, dann kannst du eigene Themen verfassen und siehst wesentlich weniger Werbung

La commedia divina

psbvbn1

New Member
Registriert
1. Oktober 2006
Beiträge
1.237
hallo, forianer!

wie ich schon in anderen buchforen hier amgemerkt habe, gefällt mir dieses werk von dante sehr, sehr gut. ich finde es noch allegorischer als Faust, kritischer als manchen franzos sowie literaturhistorisch bedeutender noch als viele bücher der der klassischen bürgerlichen werke. das klingt sehr schwärmerisch, ist auch so gemeint, schäm ich mich auch nicht dafür. es gibt allerdings zwei probleme:

1. ich kann leider die originalfassung wegen mangelndem verständnis des altitalienisch nicht verstehen und im deutschen ist es bei jeder noch so guter übersetzung werksgemäß nicht gelungen, die poetische form beizubehalten.

2. es sind leider sehr viele anspielungen und allegorien drin, die selbst im anhang von meiner ausgabe (Reclam-Verlag, 1987) nicht erklärt bzw. nähergebracht werden. es macht zwar auch spaß einige selbst herauszufinden, allerdings gelingt das nur bei sehr allgmeinen dingen.

das problem 1 ist ein unlösbares, weil ich nicht altitalienisch lernen will. das zweite problem wollte ich euch fragen, ob ihr da irgendwelche hinweise oder sekundärliteraturverweise geben könnt.?

außerdem an die, die das werk hier schon gelesen haben die frage nach euren lehren und erfahrungen aus dem werk.
 
Werbung:
AW: La commedia divina

Hallo,

Ich kann Deine Begeisterung für die göttliche Komödie nur aufrichtig bewundern. Ich ließ schon wenige Seiten nach Eintritt alle Hoffnung fahren, es jemals zu Ende zu lesen.

Es gibt offenbar Ausgaben, in der beide Sprachen nebeneinander abgedruckt sind. Das löst zwar Dein erstes Problem nicht vollständig, aber Du kannst Dich wenigstens am Original erfreuen, WÄHREND Du die Üersetzung liest.
www.zvab.com kann ich hier nur empfehlen, da findest Du sicher was.
 
Werbung:
AW: La commedia divina

Hallo,

Ich kann Deine Begeisterung für die göttliche Komödie nur aufrichtig bewundern. Ich ließ schon wenige Seiten nach Eintritt alle Hoffnung fahren, es jemals zu Ende zu lesen.

Es gibt offenbar Ausgaben, in der beide Sprachen nebeneinander abgedruckt sind. Das löst zwar Dein erstes Problem nicht vollständig, aber Du kannst Dich wenigstens am Original erfreuen, WÄHREND Du die Üersetzung liest.
www.zvab.com kann ich hier nur empfehlen, da findest Du sicher was.

hallo, krawuzzi!

ich werde mal auf der seite mich registrieren lassen, danke für den tipp.:blume1:
also, mir persönlich gefiel eigentlich die hölle am besten, diese abrgundartigkeit, dieses hierarchische strafenstufensystem!
 
Zurück
Oben