FritzR
Active Member
- Registriert
- 6. Oktober 2008
- Beiträge
- 2.809
Ist vielleicht schon bekannt, aber ich wills doch eigens erwähnen.
Unser Verkehrsminister Ramsauer aus Bayern macht nun Ernst mit der Rettung der deutschen Sprache.
Deutsch statt Denglisch
Ramsauer performt auf Klapprechner
Verkehrsminister Ramsauer liebt seine Muttersprache. Und will sie hegen und pflegen. Sogenanntes Denglisch soll ihm nicht mehr ins Haus kommen. In seinem Ministerium sollen Begriffe wie Flipchart und Laptop bald nicht mehr auftauchen. Jedenfalls wünscht er sich das von seinen Mitarbeitern.
Bundesverkehrsminister Peter Ramsauer (CSU) hat eine neue Aufgabe. Der Bayer tritt auf wie ein selbst ernannter Regierungsbeauftragter für die Pflege der deutschen Sprache. Ja, sagte Sprecherin Sabine Mehwald, der Minister habe im Hause dazu aufgerufen, die deutsche Sprache zu schützen - vor allem vor Anglizismen. "Darauf zu achten, wie geh' ich mit meiner Muttersprache um, ist dem Minister sehr wichtig." Im Ministerium gibt es inzwischen eine Liste, welche englischen Wörter die Mitarbeiter zurückübersetzen sollen.
Nun soll es in den Schriftstücken des Ministeriums "Klapprechner" statt "Laptop", "Fahrschein" statt "Ticket" oder "Tafelschreibblock" statt "Flipchart" heißen. Da wird der "Gigaliner" zum "Lang-Lkw", der "Beamer" zu "Datenprojektor" oder die "E-Mail" zur "Nachricht", der "Shareholder" zum "Anteilseigner", der "Laserpointer" zum "Laserzeiger".
http://www.n-tv.de/panorama/Ramsauer-performt-auf-Klapprechner-article2254731.html
Ich begrüße solche Vorstöße ins Leere!
Übrigens sind einige der von Ramsauer inkrimierten Wörter längst im Duden; Laptop z.B.
Gruß
Unser Verkehrsminister Ramsauer aus Bayern macht nun Ernst mit der Rettung der deutschen Sprache.
Deutsch statt Denglisch
Ramsauer performt auf Klapprechner
Verkehrsminister Ramsauer liebt seine Muttersprache. Und will sie hegen und pflegen. Sogenanntes Denglisch soll ihm nicht mehr ins Haus kommen. In seinem Ministerium sollen Begriffe wie Flipchart und Laptop bald nicht mehr auftauchen. Jedenfalls wünscht er sich das von seinen Mitarbeitern.
Bundesverkehrsminister Peter Ramsauer (CSU) hat eine neue Aufgabe. Der Bayer tritt auf wie ein selbst ernannter Regierungsbeauftragter für die Pflege der deutschen Sprache. Ja, sagte Sprecherin Sabine Mehwald, der Minister habe im Hause dazu aufgerufen, die deutsche Sprache zu schützen - vor allem vor Anglizismen. "Darauf zu achten, wie geh' ich mit meiner Muttersprache um, ist dem Minister sehr wichtig." Im Ministerium gibt es inzwischen eine Liste, welche englischen Wörter die Mitarbeiter zurückübersetzen sollen.
Nun soll es in den Schriftstücken des Ministeriums "Klapprechner" statt "Laptop", "Fahrschein" statt "Ticket" oder "Tafelschreibblock" statt "Flipchart" heißen. Da wird der "Gigaliner" zum "Lang-Lkw", der "Beamer" zu "Datenprojektor" oder die "E-Mail" zur "Nachricht", der "Shareholder" zum "Anteilseigner", der "Laserpointer" zum "Laserzeiger".
http://www.n-tv.de/panorama/Ramsauer-performt-auf-Klapprechner-article2254731.html
Ich begrüße solche Vorstöße ins Leere!
Übrigens sind einige der von Ramsauer inkrimierten Wörter längst im Duden; Laptop z.B.
Gruß