• Willkommen im denk-Forum für Politik, Philosophie und Kunst!
    Hier findest Du alles zum aktuellen Politikgeschehen, Diskussionen über philosophische Fragen und Kunst
    Registriere Dich kostenlos, dann kannst du eigene Themen verfassen und siehst wesentlich weniger Werbung

Kann jemand hier russisch lesen?

Munro

Well-Known Member
Registriert
2. Januar 2014
Beiträge
5.455
Und mir bei einer Frage weiterhelfen?

Was bedeutet diese Zeile:

Милость мира, жертву хваления. И со духом твоим. Имамы ко Господу
 
Werbung:
http://www1.cpdl.org/wiki/index.php/A_Mercy_of_Peace

Das stand vermutlich auf einem Zettel für Besucher einer orthodoxen Kirche?

Habe vielen Dank für deinen Hinweis!
Du hast mir damit echt sehr geholfen!

Deacon: Let us stand well. Let us stand in awe. Let us be attentive, that we may present the holy offering in peace.
Choir: Mercy and peace, a sacrifice of praise.
Priest: The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God the Father, and the communion of the Holy Spirit, be with all of you.
Choir: And with your spirit.
Priest: Let us lift up our hearts.
Choir: We lift them up to the Lord.
Priest: Let us give thanks to the Lord.
Choir: It is proper and right.

http://www1.cpdl.org/wiki/index.php/A_Mercy_of_Peace
 
Nein, es ist etwas anders.
Ich kannte jene Zeile, weil ich sie mir mal gemerkt hatte.
Aber ohne zu wissen, wie man das genau schreibt.

Vor kurzem nun habe ich die korrekte kyrillische Schreibung gefunden.
Wusste aber immer noch nicht genau, was der Text auf deutsch bedeutet.
Du konntest dir alleine vom Gehör her eine Zeile merken, deren Bedeutung du nicht kanntest? Hammer.
 
Werbung:
Zurück
Oben