• Willkommen im denk-Forum für Politik, Philosophie und Kunst!
    Hier findest Du alles zum aktuellen Politikgeschehen, Diskussionen über philosophische Fragen und Kunst
    Registriere Dich kostenlos, dann kannst du eigene Themen verfassen und siehst wesentlich weniger Werbung

Ein Beispielsatz zum Vergleich von Mundarten

Werbung:
alle hessä san ferbräschä, glaua alle aschäbäschä, glaun se kaane aschäbäschä, san se segsualfäbräschä
 
"Ich habe drei Kilogramm Kartoffeln, 250g Butter, ein Glas Johannisbeer-Marmelade und eine Packung Spaghetti gekauft."


Könnt ihr diesen Satz in eure jeweilige Mundart übersetzen?

*nachgefragt* :)
 
I ha drü Kilo Härdöpfel, zwohundert Gramm Budder, ä Glesli Johannisbeerä-Marmälad und ei Päckli Spagetti gchauft. o_O
 
I ha drü Kilo Härdöpfel, zwohundert Gramm Budder, ä Glesli Johannisbeerä-Marmälad und ei Päckli Spagetti gchauft. o_O

Das kann ich echt sehr gut verstehen!

Ist ähnlich wie meine Mundart.
Nur changiert diese Variante mehr in Richtung Schweiz, während meine Mundart mehr in Richtung Pfalz oder Frankfurt hin changiert.

Es ist bei mir ein Alemannisch, mit etwas fränkischem Einfluss.
Mit süd-rhein-fränkischem Einfluss, um genau zu sein.

Denn bei "Fränkisch" denken die Leute heute immer automatisch nur an Main-Fränkisch.
 
Werbung:
Hier die zwei Varianten mal neben-einander:

I ha drü Kilo Härdöpfel, zwohundert Gramm Budder, ä Glesli Johannisbeerä-Marmälad und ei Päckli Spagetti gchauft.

Ich ha drai Kilo Grumbeere, zwäihunderd Gromm Budda, e Gläsl Johonnisbeer-Schläcksl unn e Päckl Schbageddi kouft.
 
Zurück
Oben